Welcome to the new home for the Permanent Seminar on Histories of Film Theories, an open network of film scholars interested in excavating and re-reading historical contributions and debates on film. Special attention is devoted to early writings on cinema as well as more recent reconsiderations of film's role in the new media landscape. The Permanent Seminar is affiliated with the Film Theory in Media History book series published through the Amsterdam University Press.
Author

Sergei Eisenstein’s “The Heir,” from Notes for a General History of Cinema (Soviet Union, 1946)

Author: Sergei Eisestein Original Title: наследник Date of Publication: 1946 Pages: 3 Nationality: Soviet Union Original Language: RUS Editor: Antonio Somaini Presented with: Amsterdam University Press, from Sergei M. Eistenstein: Notes for a General History of Cinema (forthcoming), ed(s): Naum Kleiman, Antonio Somaini,   The excerpt from the notes for (Eisenstein’s) General History of Cinema here published...

Translation Project (in conjunction with SCMS): Our Amateur Cinema – Juan Piqueras (Spain, 1935)

Author: Juan Piqueras Original Title: Nuestro cine amateur en Nuestro Cinema Journal: Nuestro Cinema, num. 4, 2 Epoca Date of Publication: August, 1935 Pages: 1 Nationality: Spanish Original Language: ESP Translator: Lisa Jarvinen Presented by: Translation Committee of Society for Cinema and Media Studies, published in Cinema Journal 51, No. 2, Summer 2012 The intense political divisions in (interwar) Spain also played themselves out in...

Translation Project (in conjunction with SCMS): The Industry Production Screenplay – Sergei Tretyakov (Soviet Union, 1928)

Author: Sergei Tretyakov Original Title: Производственный сценарий (Proizvodstvennyi Stsenarii) Journal: Новый ЛЕФ (Novyi Lef) Volume: No 2, pp. 29-34 Date of Publication: February, 1928 Pages: 5 Nationality: Soviet Union Original Language: RUS Translator: Mihaela Mihailova Editor: Masha Salazkina Presented by: Translation Committee of Society for Cinema and Media Studies, published in Cinema Journal 51, No. 2, Summer 2012 Sergei Tretyakov...

Translation Project: Poorly Timed Campaigns: Versions, Dubbing, Subtitles – Juan Piqueras (Spain, 1932)

Author: Juan Piqueras Original Title: Campañas destiempo: Versiones, Sincronizaciones, Subtítulos Journal: Nuestro Cinema Date of Publication: 1932, No.1 Pages: 3 Nationality: Spanish Original Language: ESP           The Spanish film press has started a campaign against the dubbing of foreign language films into Spanish. This has reached such alarming proportions at times that after begging the Government of the...

Translation Project: Philosophical Observations on the Motion Picture – Papini, Giovanni (Italy, 1907)

Author: Giovanni Papini Original Title: La filosofia del cinematografo Journal: “La Stampa” (Turin) Volume: XLI Date of Publication: 18 May 1907 Pages: 2 Nationality: Italian Original Language: ITA In just a short period, in every large town in Italy we have seen the almost miraculous multiplication of motion picture theatres. In Florence alone, the city where...

Translation Project: Motion Pictures in Provincial Towns – Scaglione, Emilio (Italy, 1916)

Author: Emilio Scaglione Original Title: Il cinematografo in provincia Journal: “L’Arte Muta” (Naples) Issue: 6-7 Date of Publication: 15 Dec 1916 Pages: 3 Nationality: Italian Original Language: ITA From the moment since motion pictures have replaced bingo almost every evening, life in provincial towns has disappeared. […]. The motion picture theatre has filled provincial life...

Translation Project: Certain Psychological Observations Made During Motion Picture Screenings – Ponzo, Mario (Italy, 1911)

Author: Mario Ponzo Original Title: Di alcune osservazioni psicologiche fatte durante rappresentazioni cinematografiche Journal: “Records of the Royal Academy of Science of Turin published by the academic secretaries of the two classes” Volume: XLVI Date of Publication: 1911 Pages: 6 Nationality: Italian Original Language: ITA According to Wundt and his school of thought, the main principle...

Translation Project: Motion Pictures and Scholastic Education – Orestano, Francesco (Italy, 1914)

Author: Francesco Orestano Original Title: Il cinematografo nelle scuole Journal: Istituto Nazionale “Minerva” Date of Publication: 1914 Pages: translation pages 5-11 Nationality: Italian Original Language: ITA GENERAL OBSERVATIONS Scholastic educational motion pictures complete and raise to the highest level of efficiency and resourcefulness that positive method which, invoked and prescribed by great educators for centuries,...

Translation Project: The Art of Celluloid – Thovez, Enrico (Italy, 1908)

Author: Enrico Thovez Original Title: Il secolo di celluloide Journal: “La Stampa” (Turin) Volume: XLII Journal Number: 209 Date of Publication: 29 July 1908 Pages: 3 Nationality: Italian Original Language: ITA Towards the close of the last century a serious issue stirred up controversy: who might be the man or what might be the fact or the...

Translation Project: Concerning the Effects of Film Viewing on Neurotic Individuals – d’Abundo, Giuseppe (Italy, 1911)

Author: Giuseppe D’Abundo Original Title: Sopra alcuni particolari effetti delle proiezioni cinematografiche nei nevrotici Journal: “Rivista italiana di neuropatologia, psichiatria ed elettroterapia” (Catania) Volume: IV Journal Number: 10 Date of Publication: October 1911 Pages: 433-442 Nationality: Italian Original Language: ITA Over the last few years my attention has been drawn to certain nervous complaints which can arise in neurotic cases after watching particular cinematographic...